In Egypt and Tunisia, the army protected the people and had assured transition. | En Egipto y Túnez, el ejército protegió a la gente y aseguró la transición. |
The President of the Republic had assured the Director-General of his full support for the holding of the International Energy Conference in Dakar in 2008. | El Presidente de la República aseguró al Director General que contaría con su pleno apoyo para organizar en Dakar, en 2008, la Conferencia Internacional sobre la Energía. |
Fifty years previously, the leading international experts of the time had assured Brazil that it had no oil resources and that establishing a national oil company would be futile. | Hace 50 años, los principales expertos internacionales de la época aseguraron a Brasil que no tenía recursos de petróleo y que establecer una compañía petrolera nacional sería fútil. |
Mr Moore had assured the Pakistani government that financial aid would be forthcoming to help build up the country's capacity to implement WTO agreements. | El Sr. Moore aseguró a su vez al gobierno pakistaní que contará con su ayuda (financiera) para desarrollar la capacidad del país para aplicar los acuerdos de la OMC. |
After the rapid transition to Hillary camp in the 2016 presidential campaign, Sanders had assured that the pressures of the movement that had supported him nationwide would push the Democratic Party to the left. | Después de la rápida transición al campo de Hillary en la campaña presidencial de 2016, Sanders aseguró que las presiones del movimiento que lo había apoyado en todo el país empujarían al Partido Demócrata hacia la izquierda. |
His Association was disappointed and surprised that the list of sponsors did not include the Russian Federation, which in previous years had assured the Association of its support for the adoption of the draft declaration as soon as possible. | Su Asociación está decepcionada y sorprendida por el hecho de que no figure en la lista de los patrocinadores la Federación de Rusia, que en años anteriores había dado a la Asociación seguridades sobre su apoyo con miras a la aprobación del proyecto de declaración lo antes posible. |
They had assured him that the audit report would not be made public. | Le habían asegurado que dicho informe no se publicaría. |
I had assured Butler and Swartwood that the paperwork would be no problem. | Había asegurado el mayordomo y Swartwood que el papeleo no sería ninguÌ?n problema. |
He had assured them of wisdom which none could gainsay. | El les había asegurado que habían de recibir tal sabiduría que ninguno los podría contradecir. |
From the beginning he had assured his presence (shekhinah) in the present time of the people. | Desde el principio había asegurado su presencia (shekhinah) en el presente del pueblo. |
