Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A consultative meeting of this type was convened in 1997 to address a problem in which Cuba had alleged that, in October 1996, phytophagous insects had been released over Cuba by the United States (15).
Una reunión consultiva de este tipo fue convocada en 1997 para discutir la situación planteada por Cuba que argumentaba que, en octubre de 1996, los Estados Unidos habrían liberado sobre su territorio insectos fitófagos (15).
In March, four Roma who had alleged the excessive use of force by police in April 2015 in the village of Vrbnica filed a complaint with the Constitutional Court with the support of the NGO Centre for Civil and Human Rights.
En marzo, cuatro romaníes que alegaban uso excesivo de la fuerza por parte de la policía en abril de 2015 en el pueblo de Vrbnica presentaron una demanda ante el Tribunal Constitucional con apoyo de la ONG Centro por los Derechos Humanos y Civiles.
He had alleged involvement of police officers in the gang and several were arrested.
El comisario había denunciado el involucramiento de policías en la banda y algunos de ellos fueron encarcelados.
An NGO had alleged that military units, under the orders of senior military officers, were involved in irregular detention practices.
Una ONG ha denunciado que unidades militares, bajo las órdenes de oficiales de alto rango, estaban implicadas en prácticas de detención irregulares.
In the remaining 15 records (representing 21 per cent), it was noted that the detainees had alleged having been beaten by the police.
En las 15 fichas restantes (el 21%), se observó que los detenidos habían denunciado que la policía los había golpeado.
The ALRC had alleged that serious restrictions on freedom of speech and the right to peaceful assembly persist in Singapore.
El Centro Asiático de Procedimientos de Recurso ha afirmado que persisten en Singapur graves restricciones a la libertad de expresión y el derecho de reunión pacífica.
Some of the information which was provided by the military consisted of documents which the military had alleged did not exist during the first proceeding.
Algunas de las informaciones que fueron proporcionadas por los militares fueron documentos que en el primer proceso penal supuestamente no existían.
A number of non-governmental organizations had alleged that Sweden no longer applied the principle of non-refoulement in certain cases, particularly those relating to terrorism.
Una serie de organizaciones no gubernamentales han afirmado que Suecia ya no aplica el principio de no devolución en determinados casos, en particular los relacionados con el terrorismo.
In the mentioned dated, the Armed Forces alleged that their duty was to preserve peace and stability and they complied with what they had alleged.
En las fechas mencionadas, las FAN alegaron que su deber era preservar la estabilidad y la paz y dieron cumplimiento a lo que habían alegado.
Although the Ecuadorian State had alleged in this case that it did not attempt to deprive Mr. Serrano Sáenz of his nationality, the facts demonstrate the contrary.
Aunque el Estado ecuatoriano hubiera alegado en el presente caso que no intentó privar de su nacionalidad al señor Serrano Sáenz, los hechos demuestran lo contrario.
Palabra del día
el coco