In the preceding decades, growth collapses had rarely occurred and had affected fewer than 10 countries. | En los decenios anteriores, los desplomes del crecimiento fueron poco frecuentes y afectaron a menos de diez países. |
I didn't feel judged, but I was made aware, of how I had affected others. | No me sentí juzgada, pero esto hizo que fuese consciente de cómo había yo afectado a otras personas. |
On the contrary, the Committee was aware of numerous instances in which legal principles had affected behaviour in the marketplace. | Por el contrario, el Comité tiene conocimiento de numerosas instancias en que los principios jurídicos afectaron el comportamiento en los mercados. |
Whereas previous crises had affected only certain industrial countries, the current one was a major, simultaneous and universal slowdown. | En efecto, si las crisis anteriores afectaban tan solo a los países industrializados, ahora la desaceleración es importante, simultánea y universal. |
The five years of continual war and occupation had affected civilian populations in Europe surprisingly less than did warfare in previous conflicts. | Sorprendentemente, los cinco años de guerra y ocupación continuas en Europa afectaron a las poblaciones civiles menos que otras guerras anteriores. |
But soon he had to realize Plotinus' soul was so strong that every evil directed to him had affected his aggressors. | Pero pronto hubo de percatarse que el alma de Plotino era tan fuerte que todo el mal que se le dirigía repercutía en sus mismos agresores. |
I think many of these brave women realised that they had a distorted self-perception that had affected parts of their lives in significant ways. | Creo que muchas de estas valientes mujeres se dieron cuenta de que tenían una percepción distorsionada que afectaba parte de su vida de varias formas. |
Detailed information on the factors that had affected budget performance were provided in section III of the Secretary-General's overview report (A/60/696). | En la sección III del informe del Secretario General sobre el panorama general (A/60/696) se ofrece información detallada sobre los factores que intervinieron en la ejecución del presupuesto. |
If the loss of Gibraltar in 1704 had affected Spain's territorial integrity, Spain itself had legalized that position in 1713 by giving up Gibraltar in perpetuity. | Si la pérdida de Gibraltar en 1704 afectó a la integridad territorial de España, la propia España legalizó esa situación en 1713 al renunciar a Gibraltar a perpetuidad. |
The tragic events of 11 September had affected the international endeavour to achieve a better, more just and safe environment for the children and adolescents of the world. | Los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre afectaron los esfuerzos internacionales por lograr un ámbito mejor, más justo y seguro para los niños y los adolescentes del mundo. |
