As the 2005 World Summit had acknowledged, transnational crime required a collective response. | Como reconoció la Cumbre Mundial 2005, la delincuencia transnacional exige una respuesta colectiva. |
Ms. Šimonović, noting that the Government had acknowledged already in its initial report (CEDAW/C/LBN/1, Part II, chap. | La Sra. Šimonović, observando que el Gobierno ya reconoció en su informe inicial (CEDAW/C/LBN/1, Parte II, cap. |
The Government of the United States had acknowledged the diplomatic immunity enjoyed by Cuban diplomatic bank accounts. | El Gobierno de los Estados Unidos reconoció la inmunidad diplomática de que disfrutaban las cuentas bancarias diplomáticas de Cuba. |
The Intergovernmental Working Group had acknowledged that any complementary standards should strengthen existing norms and bring added value. | El Grupo de Trabajo Intergubernamental reconoció que toda norma complementaria debería fortalecer las normas existentes y entrañar un valor agregado. |
During the informal consultations, the main sponsor had acknowledged that corporal punishment in schools was a very complex issue. | Durante las consultas oficiosas, el patrocinador principal reconoció que los castigos corporales en las escuelas son una cuestión de gran complejidad. |
It had been over a decade since the General Assembly had acknowledged that the United Nations was no longer a competitive employer. | Hace más de 10 años que la Asamblea General comprobó que las Naciones Unidas no eran competitivas en el mercado de empleo. |
In the past year, all parties to the conflict had acknowledged that massive violations of human rights had been perpetrated and had demanded investigations. | El año pasado todos los partidos en el conflicto reconocieron que se habían perpetrado violaciones en gran escala de los derechos humanos, y pidieron investigaciones. |
The Organization itself had acknowledged that when it had stated that in the process of decolonization there was no alternative to the principle of self-determination. | Las propias Naciones Unidas lo reconocen al declarar que en el proceso de descolonización no hay alternativas al principio de la libre determinación. |
The Army had acknowledged that he was a soldier, but asserted that he had been on vacation at the time he was involved with the paramilitary group. | El Ejército declaró que efectivamente era un soldado, pero que estaba de vacaciones cuando se le encontró vinculado al grupo paramilitar. |
In adopting the Declaration on human rights defenders six years earlier, the international community had acknowledged the importance of their work. | Por otra parte, al aprobar hace 6 años la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, la comunidad internacional reconoció la importancia de las actividades que éstos ejecutan. |
