Believe me, had I known, it never would have happened. | Créeme, de haberlo sabido, nunca hubiera pasado. |
Well, had I known that's all it took... | Bueno, de haber sabido que eso era todo lo necesario... |
But I wouldn't have acted differently had I known. | Pero no habría actuado de diferente manera si lo hubiera sabido. |
Yes, but had I known the cost, | Sí, pero si hubiera sabido que el costo, |
Like I said befrore, had I known what I know now. | Como dije antes, de haber sabido lo que sabía. |
But I would not have come, had I known this man was invited. | No habría venido de saber que este hombre estaba invitado. |
But I never would've agreed to meet him here had I known that you... | Pero nunca habría aceptado quedar aquí de haber sabido que tú... |
At that time, had I known how to be direct, | En ese momento, si hubiera sabido ser más directo, te habría dicho: |
Well, had I known that's all it took... | Bueno, si hubiera sabido que era eso todo lo que hacía falta... |
And, had I known, I would have worn a full kilt, so... | Y si lo hubiera sabido, me habría puesto una falda escocesa, así que... |
