Estás viendo los resultados para hacérsele agua la boca a alguien. Si quieres ver los resultados de hacerse la boca agua, haz clic aquí.

hacérsele agua la boca a alguien

USO
Este modismo también se puede escribir "hacérsele la boca agua a alguien".
hacérsele agua la boca a alguien
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(disfrutar pensando en una comida)
a. to make one's mouth water
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Se me hace agua la boca pensando en el pollo asado que ha cocinado mi madre para comer.Thinking of the roast chicken my mother has cooked for lunch makes my mouth water.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A Esteban se le hacía agua la boca cada vez que pasaba por delante de la pastelería.Esteban's mouth started watering every time he walked past the cake shop.
Desde el comedor podía oler el estofado, y se me hacía agua la boca.I could smell the stew from the dining room, and my mouth was watering.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce hacerse la boca agua usando traductores automáticos
Palabra del día
amasar