hacerse ilusiones

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to make hopes for oneself".
hacerse ilusiones
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Se dio cuenta del problema.)
frase verbal pronominal
1. (modismo) (esperanzarse)
a. to get one's hopes up
No te hagas ilusiones. Es muy difícil que te toque la lotería.Don't get your hopes up. It's very difficult to win the lottery.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
No quiero hacerme ilusiones. No creo que me ofrezcan el puesto a mí; tengo compañeros con más experiencia.I don't want to get my hopes too high. I don't think they'll offer me the job; some of my coworkers are more experienced.
Creo que le gusto a Cristina, pero quizá me estoy haciendo demasiadas ilusiones.I think Cristina likes me, but maybe that's just wishful thinking.
2. (modismo) (fantasear)
a. to fantasize
De niño me hacía ilusiones de llegar a ser una estrella del baloncesto.I used to fantasize about becoming a basketball star as a child.
3. (modismo) (emocionarse)
a. to get excited
Los exiliados se hicieron muchas ilusiones cuando les llegó la noticia de la muerte del dictador.The exiles got really excited when they got the news of the dictator's death.
4. (modismo) (sentirse halagado)
a. to flatter oneself
¿De verdad quieres salir a bailar conmigo? - Sí, pero no te hagas ilusiones. No es una cita.Do you really want to go out dancing with me? - Yeah, but don't flatter yourself. It's not a date.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce hacerse ilusiones usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com