Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
Empecé a fumar cuando tenía quince años para hacerme la interesante, pero ahora me arrepiento muchísimo.I started smoking when I was fifteen to make myself seem interesting, but now I regret it a lot.
Estoy segura de que dijo que es anarquista para hacerse el interesante. En realidad es una persona muy convencional.I'm sure he said he's an anarchist to make himself seem interesting. He's actually a very conventional person.
Tu hija es una adolescente. Es normal que quiera hacerse la interesante.Your daughter is a teenager. It's normal for her to try to attract attention to herself.
Estás equivocado. No me estoy haciendo la interesante. Sencillamente no estoy enamorada de ti.You're wrong. I'm not playing hard to get. I'm just not in love with you.