El congreso está organizado con ocasión del año del Eucaristía para reflexionar sobre la comunión dentro de la familia franciscana y sobre los desafíos que debe afrontar para hacer vivo y presente en el Tercer milenio el carisma del Pobrecillo de Asís. | The assembly is organised on the occasion of the Year of the Eucharist to reflect on communion within the Franciscan family and on the challenges it is called to face to render the charisma of St Francis living and present in the third millennium. |
Toda una jornada para hacer vivo el sueño olímpico de Madrid. | All to make us dream about Madrid 2016. |
Esta beca es también un gesto concreto para hacer vivo el espíritu de la beata Antonia Bandrés de llegar a los pobres y de amar a su familia y amigos. | This scholarship is also a concrete gesture to make alive the spirit of Blessed Antonia Bandres of reaching out to the poor and of loving her family and friends. |
María, que supo esperar al Señor con más esmero que todos, nos acompaña y nos indica cómo hacer vivo y activo nuestro camino hacia la noche santa de Belén. | She who knew better than anyone how to wait attentively for the Lord guides us and shows us how to make more vital and active our journey to the Holy Night of Bethlehem. |
