El hecho de llamar la atención del niño sobre un tic puede empeorarlo o hacer que continúe. | Calling the child's attention to a tic may make it worse or cause it to continue. |
Usted controlará a voluntad la velocidad de vaciado, pudiéndose hacer una pausa y luego hacer que continúe vaciándose. | You will control the emptying rate, being able to pause it and then to continue the process. |
La cuestión es que nuestra jefa está entusiasmada y no estaría mal hacer que continúe así. | The point is our boss is excited and it would be a good thing for us to keep her that way. |
Durante el proceso del futuro estatuto, la comunidad internacional tendrá más influencia para hacer que continúe la aplicación de las normas, influencia que debe aprovechar al máximo. | During the future status process, the international community will have a stronger leverage to move standards implementation forward. That leverage must be fully exploited. |
Es por ello que no estoy de acuerdo con la propuesta de resolución sobre este país, que solo puede hacer que continúe el protectorado y, por ende, el estancamiento. | That is why I do not agree with the proposed resolution on this country, which can only lead to the continuation of the protectorate and, consequently, stagnation. |
Y no está claro cómo hacer que continúe la evolución: se puede hacer endógenamente o exógenamente, intentando crear una situación donde la evolución continúe en lugar de estancarse. | And it's not clear how to get evolution to continue: you can do it endogenously or exogenously, to try to create a situation where evolution will continue, rather than stagnate. |
¡USTED PUEDE AYUDAR A HACER QUE CONTINÚE! Done con generosidad al FONDO. Comparta esta carta con todos que conoce y pídales que donen también. | Donate generously to PRLF. Share this letter with everyone you know and ask them to donate too. |
