Podrían ofrecerse diferentes justificaciones para hacer intervenir al Estado en este sistema. | Different justifications could be offered to bring the State into the scheme. |
Él mismo se abstendrá intervenir o hacer intervenir a un tercero a tal efecto. | He will abstain from intervening himself or utilizing a third party for this purpose. |
Hay que hacer intervenir todo: mutaciones científicas, la ciencia llamada newtoniana, los asuntos políticos. | We must see how everything intervenes: scientific mutations, so-called Newtonian science, political events. |
A pesar de las limitaciones, hay muchas innovaciones que han logrado hacer intervenir a los ciudadanos y aumentar la eficacia de la participación. | Despite the limitations, many innovations have succeeded in engaging citizens and making participation more effective. |
Hay que hacer intervenir a los novicios Alejandro Dupuy, Mario Suzanne e Hipólito Courtès para tener una mayoría favorable. | It was by bringing in the novices Alexandre Dupuy, Marius Suzanne and Hippolyte Courtès that a favourable majority was obtained. |
Los Estados miembros no deben estar obligados a hacer intervenir en dichos mecanismos a sus misiones o representaciones en los terceros países. | Member States should not be obliged to involve their missions or representations in third countries in those mechanisms. |
Confirme igualmente este echo por carta certificada al transportador dentro de un plazo de 48 horas para poder hacer intervenir el seguro. | Within 48 hours, confirm this point by registered letter to the forwarder to involve the insurance. |
¿Cuáles son los principales factores positivos y negativos que los gobiernos deben tener presentes al hacer intervenir la IED en los programas de privatización? | What are the main dos and don'ts that Governments should keep in mind when involving FDI in privatization programmes? |
Al hacer intervenir a nuestros expertos en una etapa muy preliminar del proyecto, los clientes pueden ahorrar mucho dinero posteriormente, en su proceso de producción. | By bringing in our experts at an early stage of a project, customers can save a lot of money later on in their production process. |
Los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad deberían hacer intervenir caso por caso en sus trabajos a Estados no miembros que tuvieran un gran interés y la necesaria experiencia. | The subsidiary bodies of the Security Council should include in their work, on a case-by-case basis, non-members with strong interest and relevant expertise. |
