Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero, Mike, va a hacer falta un ejército para recuperarlo.
But, Mike, it's gonna take an army to get it back.
Va a hacer falta mucho más peloteo que eso.
It's gonna take a lot more kissing up than that.
Va a hacer falta más que un interrogatorio para descubrir qué.
It's gonna take more than an interrogation to find out what.
Va a hacer falta mucho más que esto para deshacerse de mí.
Gonna take a lot more than this to get rid of me.
Va a hacer falta un tiempo para acostumbrarse, ¿verdad?
It's gonna take a while to get used to that, right?
¿Qué va a hacer falta para que aprendas?
What's it gonna take for you to learn?
Muy bien, para esto vamos a hacer falta los tres.
Okay, this is gonna take all three of us.
¿Qué va a hacer falta si el hombre necesita recuperar su alianza?
What's it gonna take if the man needs his wedding ring back?
Va a hacer falta un tiempo para acostumbrarse, ¿verdad?
It's gonna take a while to get used to that, right?
En cada uno de esos casos podrían hacer falta medidas de apoyo diferentes.
Each of those cases might require a different support package.
Palabra del día
el mago