Según el peticionario, aproximadamente a las 8:00 hrs. del día siguiente, habrían recibido el auxilio de vecinos de la zona, quienes habrían trasladado a los heridos, incluido Patricio Fernando, a hospitales del lugar. | According to the petitioner, at approximately 8:00 am the next day, they received assistance from a group of locals, who took the injured, including Patricio Fernando, to area hospitals. |
Trataron de cómo se habrían trasladado hasta allí, y se vio que la cosa era perfectamente comprensible. | Then they talked about the sand dunes, and how they came to be here, and this was very interesting. |
El relato de los peticionarios indica que miembros de la UNASE habrían trasladado al detenido a las dependencias de esta Unidad de la Policía. | The petitioners' account indicates that members of the UNASE took the detainee to the UNASE offices. |
Miembros de la Policía Nacional Civil y el ejército se habrían trasladado a la cárcel de Puerto Barrios para controlar la situación. | Members of the National Civil Police and the Army reportedly went to the Puerto Barrios facility to bring the situation under control. |
Diversos activos figuran en ellos bajo el epígrafe de Mantenimiento hasta el vencimiento, que se habrían trasladado a otras partidas si no hubieran perdido valor. | Various assets got parked there, under the heading of Hold to Maturity, which would have been moved if they had not lost value. |
El peticionario alega que lo habrían trasladado a un calabozo y posteriormente insultado y amenazado acusándolo de haber insultado a una oficial de policía. | The petitioner alleges that he was then transferred to an isolated cell and was later insulted and threatened while he was accused of having insulted a police officer. |
En términos técnicos, podríamos haber conseguido mucho más, pero los costes se habrían trasladado a las PYME y eso no habría producido los resultados deseados. | In technical terms, we could have achieved a great deal more, but the costs would definitely have been passed on to the SMEs and that would not have produced the desired results. |
Según la información proporcionada, a esta base se habrían trasladado, entre otros, a aquellos migrantes que tienen quejas pendientes ante la Comisión Nacional de Derechos Humanos u otras instancias. | According to the information received, among the migrants transferred to the base were some who had claims pending before the National Human Rights Commission or other bodies. |
Se ha aplazado la segunda etapa en que se habrían trasladado otros servicios porque la administración decidió reexaminar todo el proceso y estudiar una nueva propuesta de creación de cuatro centros de servicios. | The second phase to offshore other services has been postponed because management decided to review the whole process and a new proposal for four service centres. |
Según la información recibida por el ACNUDH, antes de retirarse de la ciudad, las fuerzas del Gobierno habrían trasladado a todos los detenidos y presos a centros de detención en otras ciudades, entre ellas Homs. | Information received by OHCHR indicated that prior to retreating from the city, Government forces transferred all detainees and prisoners to detention centres in other cities, including Homs. |
