No habrían tenido a un amateur para un trabajo así. | They wouldn't take a civilian on a job like that. |
En un gran número de casos, los detenidos no habrían tenido representación letrada. | In a large number of cases, detainees reportedly did not have legal representation. |
En un gran número de casos, los detenidos no habrían tenido representación letrada. | In a large number of cases, detainees reportedly did not have legal representation. |
Pero algún día habrían tenido éxito si hubiesen sido más previsores y pacientes. | But they would have sometime met with success had they been more farseeing and patient. |
Sus respuestas, cuando llegaran, no habrían tenido en cuenta nada de lo que había dicho. | Their responses, when they came, took no account of anything I had said. |
Apalancamiento El apalancamiento permite a los inversores disfrutar de oportunidades en el mercado que nunca habrían tenido antes. | Leverage allows investors to take opportunities in the market that they would have never had before. |
El Relator Especial también recibió alegaciones en relación con operaciones militares que habrían tenido por objetivo principal profesionales de los medios. | The Special Rapporteur also received allegations concerning military operations that would principally have targeted media professionals. |
Si hubiera sido una pareja portuguesa, una pareja portuguesa normal, no habrían tenido esa ayuda. | If it was with a Portuguese couple, uh, a normal Portuguese couple, they wouldn't have that help. |
Si hubieran dado ese dinero mantenerse alejado de Amy, ellos no habrían tenido en cuenta, ni por un segundo. | If you were offered that money to stay away from amy, You wouldn't have considered it for one second. |
Si hubieran dado ese dinero mantenerse alejado de Amy, ellos no habrían tenido en cuenta, ni por un segundo. | If you were offered that money to stay away from Amy, you wouldn't have considered it for one second. |
