Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡Cuán feliz, tal vez, se habrían sentido si los racistas llegan a descargar algunas de aquellas armas contra las tropas cubanas!
They would have perhaps rejoiced if the racists had used any of those weapons against the Cuban troops!
Si hubiesen visto un fantasma, los amigos de Fiódor no habrían sentido tanta agitación como la que sufrieron al contemplar aquel platillo volante venido de la exosfera planetaria.
If they had seen a ghost, they would not be in such mental turmoil as they were in front of the flying saucer that had come from the upper planetary spheres.
Por momentos, como también ustedes habrían sentido, me rompía el corazón, sin embargo, me han enseñado a aceptar lo que existe que no puede ser cambiado PERO a cambiar lo que sí se puede.
At times, as you would have also felt, it was heart breaking, however, they have taught me to accept whatever is there that can't be changed BUT change what can.
¿Cómo se habrían sentido si alguien los hubiera alejado de él?
How would you have felt if someone had turned you away?
Se habrían sentido orgullosos de estar a tu lado.
They'd have felt proud to have stood with you.
Si hubiera una puerta en la Tierra, los ángeles la habrían sentido.
If there was a doorway on earth, the angels would've sensed it.
Me pregunto si habrían sentido la misma inspiración navegando por Internet.
I wonder if they would have found so much inspiration from surfing the internet.
Se habrían sentido muy orgullosos.
They would have been so proud of you.
Cuando lo trajeron aquí, la semana pasada se habrían sentido aliviados con este resultado.
Hey, when you brought him in last week, you would have been relieved with this outcome.
Eleanor Rigby y el Padre McKenzie no se habrían sentido tan solos si hubieran tenido tus aparatos.
Eleanor Rigby and Father McKenzie wouldn't have felt so lonely if they had owned your electronic gadgets.
Palabra del día
la lápida