Tales enmiendas habrían mejorado el texto. | These amendments would have enhanced the text. |
El informe Weber requiere una serie de enmiendas que habrían mejorado el borrador. | The Weber report required a series of amendments that would have improved on the rapporteur's draft. |
Lamentablemente, en la votación del pleno se rechazaron varias propuestas que habrían mejorado el informe. | Unfortunately, various proposals that would have improved the report were rejected in the vote in plenary. |
De hecho, todos habrían mejorado las oportunidades para el empleo completo y una prosperidad más extensamente compartida. | In fact, all would have improved opportunities for full employment and a more widely shared prosperity. |
Aseguró que habría podido producir nuevas publicaciones con la investigación perdida, y que esas publicaciones adicionales habrían mejorado su situación profesional. | He asserted that he would have been able to generate additional publications from the lost research, and that such additional publications would have enhanced his professional standing. |
Las condiciones de acceso de la entidad a capital externo no habrían mejorado, de tal forma que no hubo ventaja material. | The terms and conditions under which the institution could take up outside capital would not have improved any further, so that no monetary advantage existed. |
Lamentablemente, las enmiendas propuestas por el Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica, que habrían mejorado las cosas en cierta medida, han sido rechazadas. | Unfortunately, the amendments proposed by the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left that would have improved things somewhat were rejected. |
Lamentablemente, la mayoría del Parlamento ha rechazado nuestras principales propuestas, que habrían mejorado un informe poco coherente y profundamente insatisfactorio sobre un tema tan importante como la dimensión social de la mundialización. | Unfortunately, the majority in Parliament rejected our most important proposals, which would have improved upon a report that was riddled with inconsistencies and deeply unsatisfactory, on an issue as important as the social dimension of globalisation. |
De hecho, algunas de las enmiendas que presenté personalmente en nombre del Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa fueron ignoradas, aun cuando habrían mejorado el informe sin haber introducido cambios fundamentales. | In fact a number of the amendments I tabled on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe were ignored, even though they would have improved the report without making any fundamental changes. |
Sí, tontamente creí que si podía encontrar una forma de viajar en el tiempo las cosas habrían mejorado, una utopía habría emergido, pero aquí estamos un siglo después y las cosas de hecho han ido a peor. | Yeah, I foolishly believed that if I could find a way to travel through time then things would have improved, a utopia would have emerged, but here we are over a century later and things have actually gotten worse. |
