sin traducción directa |
Si esas fosas medían 25 metros de largo por 3 de ancho y 2 de profundidad, Irving calculó que, con diez cuerpos por metro cúbico, en las fosas habrían entrado 7.000 cuerpos. | If those pits measured 25metres long by 3 metres wide and 2 metres deep, Irving worked out that, assuming 10 bodies per cubic metre, the pits would have accommodated in the region of 7,000 bodies. |
EL deporte une a personas que de otra manera nunca habrían entrado en contacto. | Sport unites people who otherwise would never have come in contact. |
Si me hubiera quedado, ¿no habrían entrado? | If I would have stayed there, would they not have come in at all? |
Muchos habrían entrado en la resistencia y decenas de miles de judíos se habrían salvado. | Many would have become resistant and tens of thousands of Jews would have been saved. |
Si no tuviéramos la velocidad de la impresora, muchos habrían entrado en la exposición sin su foto. | If we didn't have the printer speed, many would have walked off into the exhibition without their photo. |
En algunos casos habrían entrado en la profesión por razones religiosas o ideológicas, pero permanecían en ella y luchaban por la remuneración económica. | In some cases they would enter the profession for religious or ideological reasons, but stayed and fought for monetary reward. |
Si de la abundancia de su corazón hubiesen estado conversando respecto a estas cosas, no habrían entrado en tentación. | Had they, out of the abundance of their hearts, been conversing together in regard to these things, they would not have entered into temptation. |
Ellos habrían entrado en un estado de justicia permanente, y todas las profecías habrían sido cumplidas y el templo reconstruido habría sido consagrado. | They would have entered into a state of eternal righteousness, all their prophecies would have been fulfilled and the rebuilt temple would have been consecrated. |
Por esta razón, algunas decisiones que están ahora en la trayectoria crítica no habrían entrado en ella si hubiera habido más urgencia antes. | As a result, some decisions are now on the critical path and this would not have been the case if there had been more urgency earlier on. |
Esta dispositiva que estamos mostrando muestra las fechas en que distintas empresas de tecnología, de Internet habrían entrado al programa y cuando empezó la recolección de información por parte de ellos. | Now, this slide that we're showing here shows the dates in which different technology companies, Internet companies, are alleged to have joined the program, and where data collection began from them. |
