Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Su presencia despertaba desagradables convicciones que de buena gana habrían deseado asfixiar.
His presence awakened unpleasant convictions that they would fain forget.
En la plenitud de su gozo, no habrían deseado más.
In the fullness of their joy they would have hungered for nothing more.
Algunos habrían deseado que la compensación hubiese sido el objeto principal del debate.
Some people would have liked reparations to be the main subject of the debate.
El P. Dassy y el obispo habrían deseado que los oblatos pudieran proseguir.
Father Dassy and the bishop would have wished that the Oblates could pursue this action.
O, habrían deseado haber pedido ayuda más pronto de amigos o de familiares.
Or they wish they had asked for help from friends or family sooner.
Por otra parte, esta solución será menos ambiciosa de lo que algunos habrían deseado.
That solution will, on the other hand, be less ambitious than some might have wished.
De hecho, algunos habrían deseado que el Iraq hubiera obstruido las inspecciones o cerrado algunas puertas con llave.
In fact, some would have wished that Iraq had obstructed inspections or locked some doors.
Se puede suponer que semejantes personas habrían deseado explícitamente el Bautismo si hubiesen conocido su necesidad.
It may be supposed that such persons would have desired Baptism explicitly if they had known its necessity.
Muchos de nosotros habrían deseado tener sobre esta acción el paraguas de las Naciones Unidas.
Many of us would have preferred to see this action take place under the umbrella of the United Nations.
Además, en gran parte del mundo, los datos no eran tan actuales como los compiladores habrían deseado.
Also, for a lot of the world, the data were not as current as the compilers would have liked.
Palabra del día
la rebaja