Si el Grupo Especial hubiese convocado un grupo consultivo de expertos se le habrían aplicado las normas de procedimiento del Apéndice 4 del ESD. | If the Panel had convened an expert review group, the rules and procedures of Appendix 4 of the DSU would have been applicable. |
En los documentos de proyectos preparados antes de esa fecha no se habrían aplicado esos procedimientos. | Project documents prepared before that date would not have benefited from those procedures. |
Obokata era la primera autora de los dos artículos, cuyos resultados habrían aplicado en varias áreas, incluyendo la medicina regenerativa. | Obokata was the first author of both articles, whose results would apply in several areas, including regenerative medicine. |
Sin embargo, el 75% de los 223 médicos de emergencia encuestados dijeron que no habrían aplicado la desfibrilación si el paciente sufriera un paro cardíaco. | Yet 75 percent of 223 emergency physicians surveyed said they wouldn't have pursued defibrillation if the patient had a cardiac arrest. |
Sin duda habría preferido la línea del Grupo ALDE, según la cual los derechos de los pasajeros se habrían aplicado a viajes de duración mucho más corta. | I certainly would have preferred the ALDE line, where passenger rights would have applied to journeys of a much shorter duration. |
Este importe es el resultado de comparar las primas abonadas por el astillero y las que se habrían aplicado en condiciones normales en el mercado. | This amount was calculated by making a comparison between the fees paid by the yard and those that would normally be charged on the market. |
Las modificaciones respecto a la utilización de los beneficios anuales para reducir los importes de la garantía no se habrían aplicado si no se hubiera privatizado el BB. | The amendments regarding the use of annual profits to reduce the amounts guaranteed would not have taken effect if BB had not been privatised. |
Según la solicitud, le habrían aplicado gas pimienta y lo habrían subido a un carro de patrulla, dejando a la niña sola a 15 cuadras de su casa. | According to the request, the agents reportedly hit him with pepper spray and put him in a patrol car, leaving the girl by herself, 15 blocks away from home. |
Cuando un jugador denuncia falsamente a otro jugador para desacreditar a un oponente, el denunciante sufre las penalizaciones que se habrían aplicado al jugador denunciado siél/ ella hubiese sido realmente culpable. | When a player falsely reports another player in order to discredit an opponent, the reporter suffers the penalties that the reported player would have suffered if he/she was really guilty. |
Por último, por lo que respecta a las medidas que se habrían aplicado a los miembros de la asociación desde la publicación del informe parlamentario, la comunicación tampoco resulta admisible. | Lastly, while the communication challenges certain measures to which the association's members have allegedly been subjected since the publication of the parliamentary report, this does not render it more admissible. |
