Jamás habríamos esperado eso. | We never expected that. |
Ha llegado hasta los gobiernos, ha llegado hasta los intelectuales, y ha llegado a algunas áreas que nunca habríamos esperado. | It has gone up to the governments. It has gone up to the intellectuals. It has gone up to such areas where we would never expect to go. Anywhere [where] there has been. |
Tal vez si no hubiese estado ahí, habríamos esperado. | Maybe if it hadn't been there, we would have waited. |
Como nos habríamos esperado más. | Since we would have expected more. |
Lo que, desgraciadamente, no parece haber funcionado tan bien como habríamos esperado. | This, regrettably, did not seem to have worked as well as we were hoping for. |
Lástima que nos condenaron, sino habríamos esperado el fin de la guerra. | They condemned us and we don't have to wait for the end of the war anymore. |
En general, habríamos esperado un mayor impulso, pero en cualquier caso nuestra actitud será constructiva. | In general, we were expecting greater impetus, but our stance will, however, be constructive. |
Hasta los últimos intentos de reformar las Naciones Unidas no han dado los resultados que habríamos esperado. | Even recent attempts to reform the United Nations have not been all that we could have wished for. |
¿Creen que si las mujeres fueran más fuertes que los hombres habríamos esperado por el derecho a votar? | Do you think for a second that if women were physically stronger than men we would've waited for the right to vote? |
Si esos hechos hubieran tenido lugar en cualquier otra parte del mundo, habríamos esperado una condena fulminante de la comunidad internacional. | If that had happened anywhere else in the world we could have expected immediate condemnation by the international community. |
