Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y si no fuera por usted nunca habría sentido amor.
And if it were not for you, I would have never felt love.
Esto no significa que una persona porque, obviamente, no habría sentido en que.
This doesn't mean as a person because obviously there would be no sense in that.
Me habría sentido humana.
It'd make me feel human.
No habría sentido en otorgar el libre albedrío si otros interfirieran en él para cambiarlo.
There would be no point in granting freewill if others interfered in it and changed it.
Si cambio ahora, a causa de mi futuro no habría sentido en vivir el presente.
But, if I change the present to fit the future... there would be no meaning in living the present.
Si hubiera estado viviéndolo, nunca habría sentido la necesidad de averiguar para qué es la magia realmente.
Had I been here living it up, I would have never felt the need to figure out what magic is actually for.
Igualmente, todo el mundo se habría sentido estremecido, si el hundimiento de la Placa de Sunda hubiera acontecido de la forma originalmente predicha.
The world would have likewise been shocked had the sinking on the Sunda Plate occurred as originally predicted.
Tu padre se habría sentido muy orgulloso de ti.
Your father would have been very proud of you.
Porque si eso no hubiera pasado, entonces nunca habría sentido esto.
Because if that hadn't happened, then I never would have felt this.
Me habría sentido muy, despertar mañana junto a un rígido.
I would have felt great, waking up tomorrow next to a stiff.
Palabra del día
la capa