De haber triunfado el levantamiento militar dirigido por él, la Revolución en Venezuela posiblemente habría seguido otro curso. | After the military uprising led by him had triumphed, the Revolution in Venezuela might have possibly taken another route. |
Y aunque fuera un texto más largo, no lo habría seguido leyendo, afirmó Sulzer. | Sulzer then went on to say that even if it did become a longer text, he still would not read it. |
Me hubiera burlado de eso y no lo habría seguido y luego habría deseado tenerlo. | I would have made fun of it and then I would have not followed through and then I would have wished that I had. |
La opinión cada vez más generalizada era que la invasión habría seguido siendo ilegítima, aunque el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la hubiera apoyado. | There was increasing concern that even if the UN Security Council had endorsed the military invasion of Iraq, the invasion still would not be legitimate. |
El resto de la atormentada Europa Central la habría seguido. | The rest of tumultuous Central Europe would have followed. |
Puedes hacerle ver que tu marido me habría seguido. | You can make him see your husband would have followed me. |
Si no la hubiera conocido, todo habría seguido igual. | If I hadn't known, everything would have stayed the same. |
O nunca te habría seguido, no puede estar muy lejos. | Or he'd never have followed you. He can't be far behind. |
Los habría seguido, pero tengo una orden de restricción. | I would've followed them, but I have a restraining order. |
En los viejos tiempos, me habría seguido. | In the old days, he would have followed. |
