Y si lo hubiésemos perdido, no habría parado hasta que estuviese entre rejas. | And if we lost him, I wouldn't stop until she was behind bars. I... |
¿Quién es para decir que no habría parado él mismo? | Who's to say that he wouldn't have stopped himself? |
No habría parado un taxi... muy cerca de la escena. | Mm, she wouldn't have hailed a cab—too close to the scene. |
Si hubieras ido en dirección a ella, te habría parado. | If you'd have moved toward her, I would have adjusted. |
Como cualquier otra persona, ni me habría parado a mirar. | Like anyone else I wouldn't even have turned to look. |
De no haberse puesto en mi camino, no habría parado. | If she hadn't gotten in my way, I wouldn't have stopped. |
Por qué la evolución habría parado en el hombre, no lo explican. | The reasons why evolution would have stopped in man, they do not explain. |
Si fuera él, habría parado. | If it was him, he would have stopped. |
Si tuviera un problema con ayudarte, habría parado hace mucho tiempo. | If he had a problem helping you, he would have stopped a long time ago. |
Sí, me habría parado firme, como tú. | Yeah, I'd have stood tall, like you. |
