Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Usted no puede vivir en París, Coronel, o ya me habría ocupado yo de encontrarme con usted.
You can't live in Paris, Colonel, or I'd have made it my business to meet you.
Si lo hubiera escuchado, me habría ocupado de él.
If I'd heard him, I would have dealt with him.
Mi padre se habría ocupado de eso.
My father would have seen to that.
Te hubiera ayudado con los gastos y me habría ocupado de las cosas.
I could have helped pay for stuff and take care of things.
Y, a la larga, alguien habría ocupado mi lugar.
And, in time, I, too, would have been replaced.
Si estas cuestiones fuesen fáciles, hace mucho tiempo que alguien se habría ocupado de ellas.
If these issues were easy, someone else would have dealt with them a long time ago.
Si Ken siguiera vivo, habría ocupado mi lugar esta noche en este debate.
If Ken had still been alive he would have been in my place tonight conducting this debate.
Sí, y si hubiera sabido lo importante que era para la empresa, me habría ocupado de eso de manera apropiada.
Yes, and had I known of its significance to the company, I would have dealt with it appropriately.
La primera vez que Thackeray lo intentó, vio que su número habría ocupado veintiocho o treinta y cinco páginas de haber sido publicado.
The first time Thackeray tried that, his installment would have occupied either twenty-eight or thirty-five pages had it been published.
EL PRESIDENTE: No se le preguntó por su responsabilidad. Se le preguntó si de esto se habría ocupado su Departamento de Prisioneros de Guerra.
THE PRESIDENT: You were not asked about responsibility; you were asked whether it would be dealt with by your Prisoner- of-War Department.
Palabra del día
encontrarse