Si me quisiera, no habría dudado de mí. | If he loved me, he would have no doubt about me. |
En el pasado, no habría dudado en intervenir directamente, enviando a los marines. | In the past they would have not hesitated to intervene directly, sending in the Marines. |
Si te hubiera visto venir, no habría dudado en aceptar tu dinero. | If I had seen you come in, there would have been no question of accepting your money. |
En su correo de 20 de noviembre de 2006, las autoridades francesas indican que el juez no habría dudado en calificar al Estado accionista de la SNCM de gestor de hecho de la empresa. | In their letter of 20 November 2006, the French authorities themselves state that the court would certainly categorise SNCM’s State shareholder as de facto director of the undertaking. |
Si hubiera sido 40 años más joven, no habría dudado. | If I'd been 40 years younger, I wouldn't have hesitated. |
Si ella me hubiera preguntado lo mismo yo no habría dudado. | If she'd asked me the same question, I wouldn't have flinched. |
Si no estuviera acá, yo misma habría dudado. | If it hadn't been here, I'd have doubted myself. |
Si ella me hubiera preguntado lo mismo yo no habría dudado. | If she'd asked me, I wouldn't have flinched. |
No, yo también habría dudado de mí. | No, I would have doubted me too. |
Mi padre no habría dudado. | My father wouldn't have hesitated. |
