Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Vamos, no habrás vuelto a no creer, ¿verdad?
Come on, you aren't back to not believing, are you?
En un año, habrás vuelto a ganar todas las golosinas de ese maletín.
In a year, you'll earn back all the goodies in that briefcase.
Vamos, no habrás vuelto a no creer, ¿verdad?
Come on, you aren't back to not believing, are you?
No habrás vuelto por la princesa...
You didn't return for the princess?
Yo... el dijo que yo estaba confundido, y... ¿No te habrás vuelto a meter en problemas otra vez no?
I... he said i was confused, and.... you haven't gotten yourself into trouble again?
¿Por qué no habrás vuelto antes?
Why haven't you come back early?
Cuando salgas de aquí, habrás vuelto a ser el mismo de antes.
By the time you get out, you'll be back to your old self.
Ya habrás vuelto para entonces, papá.
You'll be back then, Papa.
Oye, no habrás vuelto a fumar, ¿no?
Listen, you're still not smoking, right?
Cuando logres alcanzar al Padre que está en los cielos, será porque al buscarlo te habrás vuelto cada vez más semejante a él.
And when you do attain the Father in heaven, it will be because by seeking him you have become more and more like him.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro