Meta provisional. En 2014, al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado marcos de inversión integrados. | Tentative target: By 2014, at least 50 per cent of affected country Parties, subregional and regional entities have developed integrated investment frameworks. |
Se salvaguardará la diversidad genética de las especies migratorias y se habrán elaborado y aplicado estrategias para reducir al mínimo la erosión genética. | The genetic diversity of wild populations of migratory species is safeguarded, and strategies have been developed and implemented for minimizing genetic erosion. |
Meta 12: Se salvaguardará la diversidad genética de las especies migratorias y se habrán elaborado y aplicado estrategias para reducir al mínimo la erosión genética. | Target 12: The genetic diversity of wild populations of migratory species is safeguarded, and strategies have been developed and implemented for minimizing genetic erosion. |
Para fines de 2006 aproximadamente 27 Partes que son países en desarrollo habrán elaborado planes o estrategias nacionales; se prevé que esos países solicitarán asistencia a principios de 2007. | Approximately 27 developing country Parties will have developed national plans or strategies by the end of 2006; these countries can be expected to seek assistance beginning in 2007. |
Objetivo 4.8 A más tardar a mediados de 2004 se habrán elaborado directrices de las Naciones Unidas para la integración de la educación sobre los peligros de las minas, incluyendo estudios, demarcación y remoción de minas. | Objective 4.8 United Nations guidelines for the integration of mine-risk education with mine surveys, marking and clearance developed by mid-2004. |
Concretamente, las cuestiones de género se habrán elaborado en forma manifiesta en los proyectos y, de ser necesario, se habrán destinado fondos para los aspectos de género de los programas y proyectos. | Specifically, gender considerations will be explicitly elaborated in the projects and, where necessary, financial allocations will be earmarked for gender aspects of programmes and projects. |
Para fines de 2007 al menos tres importantes municipios urbanos habrán elaborado programas concretos encaminados a aumentar la protección social de los niños trabajadores de las zonas urbanas de más de 14 años de edad en situación de riesgo. | By end-2007, at least three major urban municipalities will have developed specific programmes to improve social protection of at-risk urban working children above 14 years of age. |
Objetivo 3.5 A más tardar a fines de 2002 se habrán elaborado programas de formación sobre capacitación en materia de gestión dirigidos a personal que se desempeña en programas de acción sobre minas (conseguido); | Objective 3.5 Management training curricula targeted at personnel working in mine-action programmes, developed by the end of 2002 (achieved); |
Otros seis países habrán elaborado planes en el marco de un proyecto experimental realizado en cooperación con el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigación (UNITAR) (véase la sección C del capítulo II infra). | A further six countries will have developed plans through a pilot project undertaken in cooperation with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) (see chapter II, section C, below). |
Para 2020, a más tardar, todas las Partes habrán elaborado, adoptado como un instrumento de política y puesto en práctica una estrategia y un plan de acción nacionales sobre diversidad biológica eficaces, participativos, sensibles al género y actualizados. | By 2020, at the latest, each Party has developed, adopted as a policy instrument, and implemented, an effective, participatory, gender-sensitive and updated national biodiversity strategy and action plan. |
