Bueno, no habrá quedado mucho que encontrar. | Well, there ain't gonna be much left to find. |
Bueno, no habrá quedado mucho que encontrar. | Well, there ain't gonna be much left to find. |
Supongo que ello habrá quedado claro en mi declaración. | I hope that was clear from my statement. |
Y no habrá quedado ningún rastro. | Then there won't be any trace left. |
Se la habrá quedado el New York Times. | New York Times probably had it flown in. |
¿Crees que habrá quedado algo de pizza? | Think there's any pizza left? |
No habrá quedado casi nada. | There's almost nothing left. |
Cuando muchos sientan los efectos de esta energía habrá quedado menos tolerancia para las fuerzas oscuras de esta cábala. | As many feel the effects of this energy, there will be little tolerance left for the dark forces of this cabal. |
Seguramente habrá visto en las revistas las populares listas de comunidades para personas retiradas, y se habrá quedado pensando. | You've probably seen popular lists of retirement communities in leading magazines, and they supply good food for thought. |
La extrema derecha habrá quedado excluida del campeonato y de la iniciativa política, que habría pasado a ser monopolizada por el Ejecutivo y el partido sandinista. | The extreme Right seemed to be out of the running for the championship, with the executive branch and the FSLN monopolizing the political initiative in the country. |
