Aún más, se le habrá proporcionado genéticamente lo que necesitase para realizar su papel sobre la Tierra. | Furthermore, it will have been genetically provided with whatever it needed to act out its role on Earth. |
Esto te habrá proporcionado uno de los regalos duraderos más largos que podrías darlos. | This will have provided them one of the longest lasting gifts you could give them. |
Cuando acabe de escribir este post, Oxfam habrá proporcionado ayuda a 25.000 personas en las zonas afectadas por el tifón Haiyan. | As I write this post, OXFAM has already reached over 25,000 individuals in Typhoon Haiyan affected areas. |
En 2020, cuando finalice el programa DSRIP, este le habrá proporcionado a BronxCare una excelente experiencia para convertirse en un proveedor del Sistema de Pagos Basados en el Valor. | By 2020, when DSRIP ends, it will have provided BronxCare with an excellent experience in transitioning to a Value-Based Payment System. |
En 2020, cuando finalice el programa DSRIP, le habrá proporcionado a BronxCare una excelente experiencia para convertirse en un proveedor del sistema de pagos basados en el valor. | By 2020, when DSRIP ends, it will have provided BronxCare with an excellent experience to transition to a Value-Based Payment System. |
Por otra parte, el candidato también puede usar la información relativa al puesto, que la entrevista basada en competencias habrá proporcionado, para determinar si todavía le interesa el puesto. | Additionally, the interviewee may use information about the position revealed through the competency-based questioning to determine whether he or she is still interested in a position. |
En el caso de usuarios registrados a través de una organización o empresa con una dirección de correo electrónico corporativa, el responsable del tratamiento de dichos datos nos habrá proporcionado tu correo electrónico. | For users registered through an organisation using an organisation email address, your email data would have been provided to us by that data controller. |
Se prevé que, para principios de 2004, este apoyo habrá proporcionado al Ministerio una base sólida para gestionar su propio programa de capacitación en las cuestiones de género en nombre de las autoridades de transición y la sociedad civil del Afganistán. | By early 2004, this support is expected to have provided the Ministry with a solid foundation for managing its own gender-training programme for the Afghan transitional authority and civil society. |
Si se incluyen los ex titulares de contratos de arrendamiento que habían recibido viviendas en 2007, Croacia habrá proporcionado departamentos y casas a un total de 8.300 familias de ex titulares de contratos de arrendamiento para fines de 2009. | Including former holders of tenancy rights who had been accommodated by 2007, Croatia will provide flats and houses for a total of about 8,300 families of former holders of tenancy rights by the end of 2009. |
