Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Este salón, que tiene una gran proyección mediática, habrá permitido a Technal, al igual que a más de otras 180 empresas francesas exponer sus productos y servicios a los profesionales durante dos días, y luego al gran público, reforzando de este modo su notoriedad.
This highly promoted show was an opportunity for Technal and more than 180 other French companies to enhance their reputation by displaying their products and services to professionals over two days, then to the general public.
En total, RED habrá permitido aportar casi 120 millones de USD al Fondo Mundial en esto últimos dos años.
In total, RED has reportedly provided nearly US$120 billion to the Global Fund over two years.
El procedimiento de conciliación sobre lo que denominamos el "paquete ferroviario" habrá permitido colocar esta primera piedra.
The conciliation on what is called the 'railway package' will have allowed us to lay the foundation stone.
Un sacrificio que no habrá permitido exportar el bienestar económico y social a otras partes del mundo.
This is a sacrifice that will not have enabled economic and social prosperity to be exported elsewhere in the world.
Le habrá permitido vivir en la asunción de las verdades fragmentarias de la Verdad, de aquello jamás reconstruible.
It will have allowed him to live in the fragmentary truths of Truth, of that which can never be reconstructed.
A su término, habrá permitido a 500.000 nuevos clientes, en su mayoría mujeres y jóvenes, acceder a los servicios financieros.
Upon completion, it will have allowed 500,000 new clients, mostly women and youth, to gain access to financial services.
No obstante, la CMSI habrá permitido por lo menos que los diferentes actores sociales que participaron en este acontecimiento fundamental se posicionen.
Nevertheless, WSIS will give the various social players who do attend this fundamental event an opportunity to state their positions.
En la clasificación anual de las Extreme Sailing Series, este Gran Premio de Estambul habrá permitido clarificar los primeros puestos.
In the annual standing for the Extreme Sailing Series, this Istanbul Grand Prix has made things clearer at the top of the leaderboard.
Si se confirman algunos de estos resultados, la investigación habrá permitido ayudar a identificar a los pacientes con mucha o poca expectativa de recuperación funcional.
If some of these results are confirmed, the investigation will have a allowed to help identify patients with much or little expectation of functional recovery.
La crisis griega habrá permitido a la Eurozona preparar sus instrumentos para paliar los riesgos de otras eventuales crisis de deudas soberanas en Eurolandia.
The Greek crisis will allow the Eurozone to prepare its tools to moderate the eventual risks arising from other Euroland sovereign debt crises.
Palabra del día
poco profundo