En otros lugares, menciona otros dones sin nombrar el don de hablar en lenguas (Romanos 12:6-8; Efesios 4:11-12). | Elsewhere, he lists gifts without mentioning the gift of tongues (Romans 12:6-8; Ephesians 4:11-12). |
Y si acaso no es, seria incorrecto insistir sobre el ejercicio del hablar en lenguas. | If it is not, then we are wrong if we insist upon the exercise of tongues-speaking. |
Incluye carismas ordinarios como enseñanzas y administración, así como extraordinarios como sanación, milagros y hablar en lenguas. | They include ordinary charisms like teaching and administration and extraordinary ones like healing, miracles, and tongues. |
En sus listas de dones (12:4-10, 28), sitúa el don de hablar en lenguas y su interpretación en último lugar. | In his lists of gifts (12:4-10, 28), he places the gift of tongues and their interpretation last. |
Profecía, no hablar en lenguas, es el don superior (14:1-5). | Prophecy, not speaking in tongues, is the superior gift (14:1-5). |
Esto se llama hablar en lenguas desconocidas (1 Corintios 14:2). | This is called speaking in unknown tongues (I Corinthians 14:2). |
I Corintios 14:5 dice que usted debería hablar en lenguas. | First Corinthians 14:5 says you all should speak in tongues. |
OBJECIONES Algunas personas rechazan la señal de hablar en lenguas. | OBJECTIONS Some people object to the sign of speaking in tongues. |
Este hablar en lenguas de los gentiles también tiene dos propósitos. | This speaking of tongues by Gentiles also has two purposes. |
Algunas personas rechazan la señal de hablar en lenguas. | Some people object to the sign of speaking in tongues. |
