Salas grandes de altos techos donde solo habiten telarañas y recuerdos. | Big halls with high ceilings where only live spider webs and memories. |
Él desea que Sus hijos habiten perfectamente en la Luz. | He wants His children to dwell perfectly in Light as well. |
Es ley perpetua para sus descendientes, dondequiera que habiten. | This is a perpetual law for your descendants wherever you live. |
Hermanos, que la paz y el amor habiten en vuestro corazón. | Brothers, may the peace and love inhabit in your hearts! |
¿Has oído alguna vez que amigo y enemigo habiten en un corazón? | Hast thou ever heard that friend and foe should abide in one heart? |
Señor, que tus palabras habiten en nuestros corazones. | Lord, let your words, Lord, dwell in our hearts. |
Queridas hermanas, que la paz y el amor habiten vuestro interior. | Dear sisters, may the peace and love inhabit your hearts! |
Y dentro de esa 'Luminosidad' habrá de ser el mundo en cual ustedes habiten. | And within that 'Lightness' shall be the world in which you dwell. |
Liste a todos los miembros de su familia que habiten en su hogar. | List all family members who live in the home. |
Y dentro de esa Luminosidad habrá de ser el mundo en cual ustedes habiten. | And within that 'Lightness' shall be the world in which you dwell. |
