Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La Hospital tailandés resultó ser otro desafío ya que nunca habían trasladado a un paciente de una unidad ECMO a otra. | The Thai Hospital proved to be another challenge as they had never moved a patient from one ECMO unit to another. |
Los desplazados internos antes se habían trasladado a Kenya para recibir atención médica, pero esto ahora ha quedado prohibido por el cierre de la frontera. | The displaced had earlier been crossing into Kenya for medical assistance but that is now prohibited by the border closure. |
Empresas textiles que se habían trasladado a Asia hace unos años vuelven hoy a Europa, pues máquinas ultraeficientes les permiten ser más competitivas. | Textile companies relocated in Asia just a few years ago are now coming back to Europe, since high-performance machines permit a higher level of competitiveness. |
Los documentos justificantes de las cuentas de los comprobantes entre oficinas del PNUD se encontraban en su oficina de Asia y no se habían trasladado a Nueva York. | The supporting documents for the UNDP inter-office voucher accounts were located at its Asia office and were not being transferred to New York. |
Algunas comunidades se habían trasladado hacía ya mucho tiempo y tenían títulos de tierras que no ocupaban o dos comunidades reclamaban las mismas tierras de siembra. | Some communities had long since migrated and their titles were for lands they no longer occupied, or two communities both claimed the same planting lands. |
Ochenta por ciento de las mujeres habían nacido en Guanacaste y casi 90% de las nacidas en otros lugares se habían trasladado a Guanacaste antes de los 30 años. | Eighty percent of the women were born in Guanacaste, and almost 90% of those born in other places moved to Guanacaste before age 30. |
Algunas delegaciones señalaron que mientras que muchos gobiernos centrales ya habían trasladado gran parte de la responsabilidad por las cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos a los gobiernos locales, la autoridad presupuestaria no siempre se había delegado en forma proporcional. | Some observed that while many central Governments had already devolved considerable responsibility for human settlements issues to local governments, budget authority had not always been correspondingly delegated. |
Con respecto a la Oficina de Nigeria (presupuesto: 896.600 dólares), en el momento de preparar el presupuesto los organismos de las Naciones Unidas no se habían trasladado aún de Lagos a Abuja. | With regard to the Country Office in Nigeria (budget: $896,600), at the time of the preparation of the budget, the move of the United Nations agencies from Lagos to Abuja had not yet taken place. |
Para los oficinistas, profesionales y pequeños empresarios, la gota que derramó el vaso fue que el Gobierno limitara los retiros bancarios y congelara las cuentas de ahorros, después las grandes impresas ya habían trasladado $20,000 millones a bancos extranjeros. | For white-collar workers, professionals, and small merchants, the last straw came when the government limited bank withdrawals and froze savings accounts–after big business had already moved $20 billion into foreign banks. |
Manifiesta igualmente que el mantenimiento del equipo de telediarios en los viejos estudios del Paseo de La Habana –mientras el resto se habían trasladado ya a Prado del rey– les hacía manejarse aún con equipos deficientes y o en mal estado. | It also shows that leaving the telediario team in the old studios in the Paseo de la Habana while the rest had already transferred to Prado del Rey meant that they still had to manage with equipment that was either unsatisfactory or in a poor state of repair. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!