Las mismas empresas observaron que sus responsabilidades se extendían más allá de lo que habían reconocido anteriormente. | Companies themselves commented that their responsibilities extended further than they had previously acknowledged. |
Ya habían reconocido la naturaleza de su Infanta y estarán más que dispuestos a empujar sobre los hombros de otra persona. | They had already recognized the nature of his Infanta and will be only too happy to push it on someone else's shoulders. |
Los grupos especiales del GATT de 1947 habían reconocido reiteradamente que las excepciones se debían interpretar estrictamente (por ejemplo, en IBDD 30S/151 y 36S/402). | GATT 1947 panels had repeatedly recognized that exceptions must be interpreted narrowly (see for instance BISD 30S/140 and 36S/345). |
En respuesta a las preguntas, Indonesia observó que los anteriores oradores habían formulado muchas sugerencias y recomendaciones valiosas y habían reconocido los logros alcanzados. | In response to questions, Indonesia noted the many valuable suggestions, recommendations and acknowledgements of achievements by previous speakers. |
Sin embargo, los Estados Unidos habían reconocido previamente, en 1838, la Confederación Perú-Boliviana, 12 años después de haber reconocido el establecimiento de la República peruana. | However, the United States had previously recognized in 1838 the Peru-Bolivian Confederation, twelve years after having recognized the Peruvian Republic. |
En la Plataforma de Acción se habían reconocido oficialmente las funciones que desempeñaban algunos sectores no gubernamentales para promover la igualdad entre el hombre y la mujer. | The Platform had given formal recognition to the roles of actors other than Government in promoting gender equality. |
Delegaciones del mundo entero habían aprobado que Chile acogiera el Foro mundial sobre biotecnología y se habían reconocido ampliamente sus convincentes resultados. | Chile's hosting of the Global Biotechnology Forum had met with universal approval, and the Forum's convincing results had been widely recognized. |
Dos nacionales de la República Checa, enviados a Cuba por la organización y detenidos allí en enero de 2001, habían reconocido también la utilización de tales métodos. | Two nationals from the Czech Republic, sent to Cuba by the organization and detained there in January 2001, had also recognized the use of such methods. |
De lo cual se seguía que estos Artículos no evitaban que los Estados que no habían reconocido la objeción de conciencia castigaran a quienes se negaban a hacer el servicio militar. | It followed that these Articles did not prevent a State which had not recognised conscientious objectors from punishing those who refused to do military service. |
En concreto, existía la preocupación de que no se habían reconocido adecuadamente las contribuciones realizadas por los investigadores de la Universidad de Nairobi a la invención que se reivindicaba. | In particular, there were concerns that the contribution made by researchers at the University of Nairobi towards the invention claimed in this patent had not been adequately recognised. |
