Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los cables telefónicos transatlánticos nunca habían parecido tan interesantes.
Transatlantic telephone cable systems have never seemed so interesting.
A mí, el tiempo que había estado fuera me habían parecido horas.
It seemed like hours that I had been gone.Afterwards I collapsed several times more.
La Presidencia irlandesa debe preguntarse cuáles son las razones que le impiden continuar los útiles contactos informales iniciados el pasado mes de julio y que habían parecido tan prometedores.
The Irish presidency should examine the reasons holding it back from continuing the useful informal contacts initiated last July which seemed so promising.
Todos estos datos se hallaban en manos distintas y me habían parecido imposibles de reunir, mas no fue así y resultaron excelentes indicadores de las variaciones de la moral colectiva en cada momento. Índices de moral.
All these data were in different hands, and it seemed to me almost impossible to have them at my disposal, but I was wrong; they proved to be excellent indicators of the morale at any given moment.
Una investigación publicada en N ature Astronomy explica que las nubes siempre habían parecido estar conformadas de amoníaco o sulfuro de hidrógeno pero los científicos no habían estado seguros hasta esta reciente investigación usando el Espectrómetro de campo integral infrarrojo cercano de Gemini-North en Hawaii.
A paper published in N ature Astronomy explains the clouds have always appeared to be made up of ammonia or hydrogen sulfide but scientists had been unsure which until this recent survey using the Gemini-North Near-infrared Integral Field Spectrometer in Hawaii.
Y Saúl respondió á su tío: Declarónos expresamente que las asnas habían parecido.
Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found.
A Kaneka le habían parecido interesantes esas palabras, pero siempre se había preguntado si eran verdad.
Kaneka had found the words interesting, but he had always wondered the truth of them.
Jamás los actos de censura y los ataques a la integridad física de los periodistas habían parecido ser tan numerosos.
Never have acts of censorship and physical attacks on journalists seemed so numerous.
Se puede asegurar que, cualquiera que fuese su seguridad, nunca les habían parecido tan largos los minutos.
Certainly, however secure they felt, minutes had never seemed so long to them!
Estos enfrentamientos nos preocupan tanto más cuanto que las dos partes jamás habían parecido antes tan cerca de la paz, tanto en Camp David como en Taba.
These violent confrontations are all the more troublesome considering that the two parties had never been so close to peace, both at Camp David and at Tabah.
Palabra del día
el espantapájaros