Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los cables telefónicos transatlánticos nunca habían parecido tan interesantes. | Transatlantic telephone cable systems have never seemed so interesting. |
A mí, el tiempo que había estado fuera me habían parecido horas. | It seemed like hours that I had been gone.Afterwards I collapsed several times more. |
La Presidencia irlandesa debe preguntarse cuáles son las razones que le impiden continuar los útiles contactos informales iniciados el pasado mes de julio y que habían parecido tan prometedores. | The Irish presidency should examine the reasons holding it back from continuing the useful informal contacts initiated last July which seemed so promising. |
Todos estos datos se hallaban en manos distintas y me habían parecido imposibles de reunir, mas no fue así y resultaron excelentes indicadores de las variaciones de la moral colectiva en cada momento. Índices de moral. | All these data were in different hands, and it seemed to me almost impossible to have them at my disposal, but I was wrong; they proved to be excellent indicators of the morale at any given moment. |
Una investigación publicada en N ature Astronomy explica que las nubes siempre habían parecido estar conformadas de amoníaco o sulfuro de hidrógeno pero los científicos no habían estado seguros hasta esta reciente investigación usando el Espectrómetro de campo integral infrarrojo cercano de Gemini-North en Hawaii. | A paper published in N ature Astronomy explains the clouds have always appeared to be made up of ammonia or hydrogen sulfide but scientists had been unsure which until this recent survey using the Gemini-North Near-infrared Integral Field Spectrometer in Hawaii. |
Y Saúl respondió á su tío: Declarónos expresamente que las asnas habían parecido. | Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. |
A Kaneka le habían parecido interesantes esas palabras, pero siempre se había preguntado si eran verdad. | Kaneka had found the words interesting, but he had always wondered the truth of them. |
Jamás los actos de censura y los ataques a la integridad física de los periodistas habían parecido ser tan numerosos. | Never have acts of censorship and physical attacks on journalists seemed so numerous. |
Se puede asegurar que, cualquiera que fuese su seguridad, nunca les habían parecido tan largos los minutos. | Certainly, however secure they felt, minutes had never seemed so long to them! |
Estos enfrentamientos nos preocupan tanto más cuanto que las dos partes jamás habían parecido antes tan cerca de la paz, tanto en Camp David como en Taba. | These violent confrontations are all the more troublesome considering that the two parties had never been so close to peace, both at Camp David and at Tabah. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!