Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Desgraciadamente, a pesar de los esfuerzos de varias delegaciones por señalar esos vínculos a la atención del Comité mediante propuestas constructivas y concretas, los vínculos se habían omitido conscientemente del texto final del proyecto de convención.
Unfortunately, and despite the efforts of several delegations to draw attention to those links through constructive and concrete proposals, the links had been consciously omitted from the final text of the draft Convention.
Es preciso manifestar que, en el caso de ambas empresas, la visita de inspección puso de relieve que, en sus solicitudes de trato de economía de mercado, dichas empresas habían facilitado información engañosa, o simplemente habían omitido información importante.
In this respect, it should be noted that in the case of both companies, the verification visit revealed that either misleading information was submitted by the companies in their MET claim form or important information was simply omitted.
Algunos factores, como las actividades no agrícolas generadoras de ingresos, se habían omitido incorrectamente en el diseño inicial.
Some factors, such as off-farm income-generating activities, had been incorrectly omitted from the initial project design.
Uno de estos productores exportadores adujo también que algunos ajustes se habían omitido o no se habían aplicado correctamente.
One of these exporting producers also argued that some adjustments have been either omitted or not correctly applied.
En la redacción modificada del artículo 24, apartado 2, del Reglamento (CE) no 889/2008, «los productos homeopáticos» se habían omitido por error.
In the amended wording of Article 24(2) of Regulation (EC) No 889/2008, ‘homeopathic products’ had erroneously been omitted.
En la nueva edición, se insertaron las partes que se habían omitido y se agregaron más de 500 entradas nuevas.
In the new edition, omissions in certain regions were filled in and more than 500 new entries were added.
En la segunda lectura, el Parlamento Europeo propone introducir algunas enmiendas que se habían omitido de la posición común del Consejo.
In the second reading the European Parliament proposes to introduce certain amendments which had been omitted from the common position in the Council.
También señaló que se habían omitido en el texto elementos importantes, en particular el papel de la UNCTAD en la reforma de la estructura financiera internacional.
He also noted the omission of some important elements from the text, notably the role of UNCTAD in the reform of the international financial architecture.
En septiembre de 2012, Alemania informó a la Comisión de que se habían omitido aproximadamente 200000 matriculaciones de 2011 del conjunto de datos presentado a la Comisión en febrero de 2012.
In September 2012, Germany informed the Commission that approximately 200000 registrations for 2011 had been omitted from the dataset submitted to the Commission in February 2012.
Las autoridades chinas alegaron que la Comisión afirmaba erróneamente en el documento de divulgación definitiva que las autoridades chinas habían omitido cierta información en la respuesta al cuestionario y en escritos ulteriores.
The GOC claimed that in the definitive disclosure document the Commission erroneously stated that the GOC withheld certain information in the questionnaire reply and subsequent submissions.
Palabra del día
el inframundo