En consecuencia, se investigó si el cambio de circunstancias que habían motivado la apertura de la presente reconsideración provisional y su resultado podían razonablemente considerarse de carácter duradero. | Accordingly, it was investigated whether the change in circumstances that led to the initiation of the interim review and the result thereof can reasonably be considered to be of a lasting nature. |
El objetivo principal del diálogo era llegar a resolver las cuestiones que habían motivado la inclusión de las partes en las listas para que pudieran ser retiradas de los anexos. | The overarching goal of the dialogue was to achieve a resolution of the issues that led to parties being listed so that they can be removed from the annexes. |
Hay que señalar que en 1999 se establecieron derechos compensatorios sobre las importaciones a la Comunidad de películas de PET originarias de la India, los cuales ya habían motivado un descenso de los volúmenes de esas importaciones. | It should be noted that in 1999 countervailing duties had been imposed on imports to the Community of PET film originating in India, which had already prompted a decrease in volumes of such imports. |
En lo que concierne a la reserva del 7%, la Directora Ejecutiva Adjunta recordó los objetivos que habían motivado su creación. | Turning to the 7 per cent set-aside, the Deputy Executive Director recalled the objectives for which the set-aside had been introduced. |
Solo dos niños que, se pensaba, habían sido reclutados y habían motivado quejas no habían sido desplazados con familias de acogida. | Only two children thought to have been recruited and being the subject of complaints have not been located and discharged. |
El Presidente concluyó que, junto con la lista antes mencionada, el CEPP podría entregar un resumen de las razones que habían motivado las decisiones. | The Chair concluded that the PPRC could provide a summary of the reasons that motivated the decisions with an attached checklist format. |
Había tomado acción sobre las cosas que previamente habían sido problemas para mí pero los cuales hasta este momento no me habían motivado para tratarlos. | I have taken action on things that had previously been problems for me but which I had heretofore not been motivated to deal with. |
Las fallas de la Resolución 17 habían motivado debates entre trabajadores, funcionarios y economistas, que llegaron incluso a los medios de prensa y pusieron a pensar al gobierno. | Resolution 17's faults had led to debates among workers, officials and economists, which even reached the media and gave government food for thought. |
La transcripción contenía declaraciones de los diversos miembros de la KTC en las que explicaban las razones que habían motivado su voto en la investigación sobre las resinas poliacetálicas. | The transcript contained statements by the individual members of the KTC explaining the reasons for their votes in the polyacetal resins investigation. |
El contenido del decreto de suspensión de garantías podía ser igualmente controlado en cuanto a su razonabilidad y la veracidad de las circunstancias de hecho que lo habían motivado. | The content of the decree of suspension of guarantees can also be reviewed as to its reasonableness and the true existence of the factual circumstances that motivated it. |
