Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
También se habían mencionado otras medidas para la integración de los trabajadores migratorios y sus familiares.
Other measures in view of integrating migrant workers and their families have been also mentioned.
Se observó también que la inscripción planteaba los mismos problemas que se habían mencionado con respecto al capítulo V (véase A/CN.9/512, párrs.
It was also observed that filing raised the same concerns expressed with respect to chapter V (see A/CN.9/512, paras.
Torres dijo que sus empleados también habían mencionado a las prostitutas aunque él nunca había visto a mujeres entrar al edificio.
Torres said his employees had also spoken of prostitutes, though he had never seen any women enter the building himself.
La Secretaría gestionó la resolución de las cuestiones pendientes que se habían mencionado en la carta del Secretario General de fecha 9 de abril de 2007.
The Secretariat worked to resolve the outstanding issues raised in the letter of the Secretary-General of 9 April 2007.
Los turcochipriotas podrían considerar reconfortante el hecho de que se aplicara el modelo suizo, que habían mencionado constantemente como fuente de inspiración.
The Turkish Cypriots could take comfort in the fact that the Swiss model, which they had regularly cited as their inspiration, was the model to be applied.
Señaló a la atención del seminario ciertos aspectos que merecían ser objeto de reflexión y algunos mecanismos que ya existían y que no se habían mencionado en el documento.
He drew the attention of the seminar to some points that needed reflection and some mechanisms which already existed and had not been mentioned in the document.
Comentó que los videos, nuevos medios de comunicación en Internet, son una herramienta poderosa en la construcción de vínculos de solidaridad, algo que los participantes también habían mencionado durante las discusiones.
He remarked that videos, new media on the Internet, are a powerful tool in building solidarity links, something the participants had also mentioned during the discussions.
Con el tiempo, ambos candidatos a la alcaldía, que no habían mencionado el salario mínimo al comienzo de sus campañas, salieron vagamente en apoyo de un salario mínimo de U$ 15 por hora.
Eventually, both mayoral candidates, who had not mentioned the minimum wage at the beginning of their campaigns, came out vaguely in support of a $15/hour minimum wage.
Los participantes en la Reunión aportaron resúmenes de las principales actividades y programas que no se habían mencionado en el informe del Secretario General para que se incluyeran en el presente informe.
The participants of the Meeting contributed summaries of the major activities and programmes that had not been reflected in the report of the Secretary-General for inclusion in the present report.
La Directora Ejecutiva respondió que, como habían mencionado varias delegaciones, el FNUAP desempeñaba un importante papel de promoción de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en todo el mundo.
In her responses, the Executive Director said that, as mentioned by several delegations, UNFPA had an important advocacy role in promoting the ICPD throughout the world.
Palabra del día
encontrarse