Las recientes elecciones municipales se habían celebrado con éxito y habían generado cambios en el panorama político a nivel local. | The recent municipal elections had been successful and produced changes in the political landscape at the local level. |
Sus poderosas notas habían generado tanta destrucción en el mundo que el universo lo había aplastado con una montaña. | His power chords had so shredded the very fabric of the world that the universe smote him with a mountain. |
Como rey, Carlos pretendía restaurar el poder absoluto del monarca y sus decretos ya habían generado protestas para cuando Lafayette llegó. | As king, Charles intended to restore the absolute rule of the monarch, and his decrees had already prompted protest by the time Lafayette arrived. |
En la misma sesión, el Presidente informó de que sus consultas sobre el tema 5 f), que se había dejado en suspenso, no habían generado un consenso. | At the same meeting, the President reported that his consultations on item 5 (f), which had been held in abeyance, had not produced a consensus. |
Este cálculo no era correcto ya que las devoluciones de préstamos no habían generado rendimientos y por tanto no deberían devengar beneficios en ese mes. | This calculation was not correct, as the loan repayments have not generated any return and as such should not be entitled to any return in the current month. |
En la séptima sesión, el 17 de noviembre, el Presidente informó que sus consultas sobre el tema 6, que se había dejado en suspenso, no habían generado un consenso. | At the 7th meeting, on 17 November, the President reported that his consultations on item 6, which was held in abeyance, had not produced a consensus. |
Por desgracia el final de la guerra no ha llevado a la desaparición de las políticas y de las ideologías que la habían generado o por lo menos favorecido. | Sadly, the end of the war did not lead of the disappearance of the policies and ideologies which were its cause or contributed to its outbreak. |
Por desgracia el final de la guerra no ha llevado a la desaparición de las políticas y de las ideologías que la habían generado o por lo menos favorecido. | Sadly, the end of the War did not lead to the disappearance of the policies and ideologies which were its cause or contributed to its outbreak. |
Aunque estos pasos habían sido realizados por el banco, este de todas formas insistió en los pagos de interés – los que se habían generado únicamente por error de la misma entidad. | Although these steps had effortlessly been reproduced by the bank, it still insisted on the interest payments—which developed purely as a result of the bank's error. |
Fue posible escuchar algunos de los mejores sonidos (y ver en vivo espectralmente sus componentes de frecuencias) de trompetas mayas que no se habían generado desde hace más de mil años. | It was possible to heard some of the best sounds, and to see live, spectrally, the frequency components of maya trumpets that had not been generated perhaps since more than thousand years ago. |
