Sin embargo, mientras Almagro viajó a Chincha tuvo noticias que los prisioneros habían fugado. | However, while he traveled to Chincha the prisoners escaped. |
Más de 720 profesionales de salud de la Isla se habían fugado de Venezuela desde enero a finales agosto de este año. | More than 720 health professionals from the island escaped from Venezuela between January and late August this year. |
No obstante, la información recogida en el transcurso de la visita indica que los menores que se habían fugado y habían sido traidos de vuelta al centro, normalmente por la policía, no habían pasado ningún reconocimiento médico. | However, the information gathered during the visit indicates that juveniles who escaped and were brought back to the establishment, usually by the police, did not undergo a medical examination. |
Cuando las 5 vírgenes insensatas regresaron, el Novio y la Novia se habían fugado. | When the 5 foolish Virgins returned, the Bridegroom and the Bride had eloped. |
Se habían fugado de la cárcel. | As it turned out, they'd escaped from prison. |
El 18 de julio de 2002 los dos muchachos que se habían fugado se entregaron en el Consulado del Reino Unido en Melbourne (Australia) y solicitaron asilo. | On 18 July 2002, the two boys who had escaped gave themselves up at the British Consulate in Melbourne, Australia, and sought asylum. |
Sin embargo, quienes terminaban sus contratos de cuatro años o simplemente se habían fugado se trasladaban a Lima, la capital del Perú, y allí abrían sus propios negocios. | Some finished their four-year contracts, while others had simply run away to Lima, the Peruvian capital. Many opened their own businesses there. |
En los últimos tres años, la Policía de Chinandega ha detenido y deportado a 11 mareros a El Salvador, los que previamente se habían fugado de penales de ese país. | During the past three years, Chinandega Police have caught and extradited 11 suspected gangsters to El Salvador, where they had escaped from prison. |
En las dos primeras semanas después de los comicios se produjo una repatriación masiva de capitales que se habían fugado de Nicaragua a partir de la escandalosa quiebra del Interbank. | In the first two weeks after the elections, the capital that had started fleeing Nicaragua after the scandalous bankruptcy of Interbank began flowing back in massive amounts. |
Fui inmediatamente a su casa de Merwedeplein para averiguar qué le había pasado. Un vecino me contó que los Frank se habían fugado a Suiza. La puerta estaba entornada. | I went to their house on the Merwedeplein straightaway because I wanted to know what had happened. I heard from a neighbour that the Franks had fled to Switzerland. |
