Un clima lluvioso en Australia y un aumento de la demanda internacional de lana habían favorecido considerablemente la demanda de VETRAZIN en Australia. | Rainy weather and high wool prizes had considerably increased the demand for VETRAZIN in Australia. |
El sistema político tailandés llegó a otro punto decisivo al proponerse una reforma política, ya que la mayoría de la población opinaba que las políticas y los distintos gobiernos anteriores no habían favorecido el desarrollo del país. | The Thai political system arrived at another important turning point when there was a proposal for a political reform because the majority of the people are in the opinion that politics and governments in the past are not congenial to the development of the country. |
Los factores objetivos que habían favorecido el crecimiento de la izquierda comenzaron a fracturarse. | The objective factors that had supported the growth of the left began to fracture. |
El estudio demuestra que estas plataformas habían favorecido a formar un ecosistema marino muy rico, lleno de peces, crustáceos, moluscos y bentos. | The study shows that these platforms have helped to create a very rich marine ecosystem full of fish, crustaceans, molluscs, and sea flora. |
A su favor, planteó que las fuentes que habían apoyado indebidamente su campaña también habían favorecido la campaña presidencial de Zedillo. | He charged that Zedillo's presidential campaign had drawn from the same coffers that had supported his campaign. |
La globalización impulsada por el comercio se había traducido en beneficios en materia de desarrollo, que habían favorecido en gran medida a algunos países en desarrollo. | Trade-led globalization had brought about development gains, of which some developing countries were major beneficiaries. |
La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa señaló que los medios de comunicación no habían sido imparciales y habían favorecido a los partidos de la administración. | The Organisation for Security and Cooperation in Europe cited media bias in favour of pro-administration parties. |
Los aumentos de precios habían favorecido a muchos países en desarrollo productores de productos básicos, con las consiguientes mejoras en las relaciones de intercambio y las balanzas por cuenta corriente. | Price increases had benefited many commodity-producing developing countries, with the corresponding improvements in their terms of trade and current-account balances. |
Alrededor de 30 oficinas en los países declararon que habían favorecido estos mecanismos, propugnando la asignación de recursos suficientes para su puesta en funcionamiento y ampliando el número de problemas abordados por estas alianzas. | About 30 country offices reported promoting the functioning of these mechanisms, advocating for adequate resource allocation for their implementation and expanding the coverage of issues addressed by these partnerships. |
Los Somoza se habían apoderado de una gran parte de las riquezas del país y habían favorecido la implantación de grandes empresas extranjeras, sobre todo estadounidenses, y eran detestados por el pueblo. | The Somoza family had a stranglehold on a huge proportion of the country's wealth and encouraged the implantation of large foreign firms, especially from the US. The people hated them. |
