Negándose a hacer cualquier promesa al respecto, Grossman declaró que en los últimos años les autoridades pakistaníes nunca habían exigido que se respetaran sus fronteras[12]. | In refusing to offer such assurances, Grossman claimed that Pakistani officials had never demanded respect for their border in recent years[12]. |
Al parecer, el Centro había declarado oficialmente que había recibido dichas subvenciones, dedicadas a la investigación en materia de derechos humanos y a fines educativos, pero las autoridades no le habían exigido el pago de impuestos al respecto. | It appears that IPC had officially declared these grants dedicated to human rights research and education purposes, but the authorities had not requested IPC to pay any taxes on them. |
El momento elegido para el allanamiento y el aviso de cancelación de las dos organizaciones despertó dudas, ya que coincidió con las elecciones generales celebradas el 8 de agosto; y tanto AfriCOG como la KHRC habían exigido públicamente la transparencia antes y durante las elecciones. | The timing of the raid and the two organisations' deregistration notification raised questions because they coincided with the general elections held on 8 August—and AfriCOG and KHRC had publicly demanded transparency prior to and during the elections. |
Tres años antes, habían exigido una señal de su carácter mesiánico. | Three years before, they had demanded a sign of His Messiahship. |
Los trabajadores/as habían exigido la igualdad salarial en la empresa. | The workers had called for equal pay within the company. |
Los huelguistas habían exigido la renuncia de Cuno. | The strikers had demanded Cuno's resignation. |
Ellos habían exigido la libertad de prensa y periódicos de la oposiciónreprimida. | They had demanded the freedom of the press and they suppressed opposition newspapers. |
Los manifestantes habían exigido una indemnización de USD 26,000 por persona for 479 personas afectadas. | Demonstrators had been demanded a compensation of USD 26,000 per person for 479 affected people. |
La cúpula empresarial y también miles de ciudadanos habían exigido la renuncia de Baldetti. | The business senior management and also thousands of citizens had demanded Baldetti´s resignation. |
Los trabajadores habían exigido que éstas se levanten a entre 85 y 95 Meticais un día. | The workers had demanded that these be lifted to between 85 and 95 meticais a day. |
