Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sobre el último aspecto, por lo menos, tuvieron justificación; ambos programas se habían debatido en el parlamento durante años.
On the last count, at least, they were justified; both programs had been debated in Parliament for years.
Ya se habían debatido anteriormente cuando se convino en una ampliación limitada de la composición de la Conferencia.
They had already been discussed in the past when a limited expansion of the Conference's membership was agreed upon.
Señaló que la mayor parte de las cuestiones que plantean esos documentos ya se habían debatido en virtud del punto X del orden del día.
He pointed out that most issues arising from these documents had already been discussed under Agenda item X.
Los debates del Comité del Programa y de la Coordinación han sido mera repetición de cuestiones que ya se habían debatido en otros foros intergubernamentales.
The discussions of the Committee for Programme and Coordination had merely repeated issues that had already been debated in other intergovernmental forums.
Admitió que en el estudio no se reflejaban esas cuestiones, si bien los expertos habían debatido de forma pormenorizada sus efectos en el racismo.
He admitted that the study did not reflect those areas, although the experts did have detailed discussions on their impact on racism.
Túnez manifestó su preocupación por el hecho de que algunas de las recomendaciones generales no se habían debatido ampliamente a nivel internacional y no habían sido objeto de un acuerdo definitivo.
Concern was voiced by the representative of Tunisia that some of the general recommendations had not been widely discussed at the international level and had not been the object of final agreement.
Antes de la iniciación no se habían debatido cuestiones prácticas (entre ellas, el formato de los informes y la frecuencia de las reuniones), que fueron abordadas mediante la adopción colectiva de decisiones.
Practical matters such as the format of reports and the frequency of meetings had not been discussed before the launch, and so had to be addressed by the partners in a collective decision-making process.
La Comisión agradece que el paquete de compromiso no incluya enmiendas sobre otros asuntos políticos que se habían debatido duramente en el Consejo; la reapertura de dichos asuntos habría puesto en peligro la adopción de la Directiva.
The Commission is grateful that the compromise package does not include amendments on other political issues that had been fiercely debated in the Council; reopening those issues would have put adoption of the directive in danger.
Representaban ideas o conceptos nuevos que no se habían debatido ni aceptado anteriormente.
They represented new ideas or concepts not previously discussed or agreed to.
Antes de la sesión plenaria, se habían debatido y aceptado en principio proyectos de propuestas.
Prior to the plenary meeting, draft proposals had been discussed and accepted in principle.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro