Las reuniones entre períodos de sesiones también habían brindado la oportunidad de mantener un diálogo entre el Presidente, la Mesa ampliada y el PNUFID y su Director Ejecutivo. | The inter-sessional meetings had also provided an opportunity to maintain a dialogue between the Chairman, the extended bureau and UNDCP and its Executive Director. |
En algunos países se habían brindado oportunidades en materia de microcréditos y pequeños negocios y se había proporcionado asesoramiento a las mujeres interesadas en iniciar pequeñas empresas. | In a few countries, microcredit and small business opportunities were made available and guidance was provided to women interested in starting small businesses. |
Todos estaban entusiasmados por la acogida que las familias croatas les habían brindado. | They all were enthusiastic about the welcome the Croatian families had given them. |
El Presidente expresó su agradecimiento a las Partes por el apoyo que habían brindado a esta propuesta. | The Chair expressed his appreciation to Parties for their support for this proposal. |
En Guerrero, Marcos reconoció el apoyo que les habían brindado en sus zonas de influencia las organizaciones guerrilleras ERPI, EPR y FARP. | In Guerrero, Marcos recognized the support that the guerrilla organizations ERPI, EPR and FARP had provided in their areas of influence. |
Agradeció a los expertos y a la Secretaría la colaboración, el decidido apoyo y la amistad que le habían brindado durante su mandato. | She thanked the experts and the Secretariat for the collaboration, strong support and friendship they had provided during her tenure. |
Los participantes expresaron su agradecimiento al Gobierno del Canadá por organizar la conferencia y por la cálida acogida que les habían brindado. | The participants expressed their gratitude to the Government of Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed. |
Reconoció el apoyo que las Naciones Unidas habían brindado a través del vivo interés y asistencia del Comité Especial de Descolonización. | He acknowledged the support of the United Nations through the active concern and assistance of the Special Committee of 24 on Decolonization. |
Presuntamente habrían tomado esas notas como evidencia de que habían brindado información sobre las actividades de la FNL a las tropas del gobierno. | They reportedly took some of those notes as evidence that the three human rights defenders provided information on FNL activities to government troops. |
Veinte de los veintiún testigos que comparecieron ante el tribunal durante el juicio afirmaron que habían brindado evidencia luego de ser torturados por la policía. | Twenty of the 21 witnesses who appeared in court during the trial claimed that they had given evidence after being tortured by the police. |
