Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No obstante, los países donantes deberían cumplir íntegramente los compromisos de asistencia que habían asumido en Monterrey y Gleneagles.
Yet, donor countries should fully honour the aid commitments made at Monterrey and Gleneagles.
Esto se reflejaba en el hecho de que muchos miembros de la OMC ya habían asumido compromisos en este sector.
This was reflected in the fact that many WTO Members had already made commitments in this sector.
¡Fue el DÍA DESPUÉS DE LA PREPARACIÓN DE LA PASCUA, el cual algunos habían asumido erróneamente que era el Sabbath semanal!
It was the DAY AFTER THE PREPARATION, which some have mistakenly assumed was the weekly Sabbath!
Los debates entre los Jefes de Estado y de Gobierno han puesto de manifiesto que los Estados miembros habían asumido realmente nuestras ideas.
The discussions among the Heads of State or Government showed that the Member States had truly taken our ideas on board.
Hasta ahora, siempre habían asumido que las disposiciones constitucionales se aplicaban en la Unión Europea y que la información sobre sus personas era sacrosanta.
Up to now they have always assumed that constitutional arrangements apply in the European Union and that data about them is sacrosanct.
De hecho, la Relatora Especial observó que, según parecía, unas cuantas mujeres se habían capacitado a sí mismas y habían asumido el control de sus vidas.
In fact, the Special Rapporteur noted that a small number of women seem to have empowered themselves and taken control of their lives.
Al cambio de situación no le sigue un cambio de hábito, sino el mantenimiento de los mismos mecanismos de respuesta que ya se habían asumido.
A change in the situation is not followed by a change in habits, but rather, by the maintenance of the same mechanisms of response, which had already been acquired.
Si bien los expertos habían asumido previamente que un mapa similar de 1869 era el mapa de viñedos más antiguo, el mapa que muestra el Nassau Rheingau es aún dos años mayor.
While experts had previously assumed that a similar map of 1869 was the oldest vineyard map, the map showing the Nassau Rheingau is still two years older.
Sí, lo que hacemos es tan habían asumido que ya no pensamos a través de él sin que ello de la vida, en realidad es un experimento que tiene relativamente una pequeña historia.
Yes, something we are so used to that already can not imagine myself without it, life really is an experiment with a relatively short history.
Pablo Gutiérrez Vega (Universidad de Sevilla) señaló que los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas no habían asumido un papel activo con respecto a los tratados entre pueblos indígenas y Estados.
Mr. Pablo Guttiérez Vega (University of Sevilla) stated that United Nations treaty bodies have not assumed a proactive role in relation to treaties between indigenous peoples and States.
Palabra del día
compartir