Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A lo largo de los años, los socialistas se habían adaptado profundamente a las restricciones estatales bajo el káiser.
Over the years, socialists had deeply adapted to the strictures of the state under the Kaiser.
Pero igual que se habían adaptado rápidamente a la presencia de los tanques en las calles, los manifestantes siguieron sin inmutarse.
But just as they had quickly adjusted to the presence of tanks on the streets, demonstrators were undeterred.
Mientras tanto, como Bélgica y Finlandia habían adaptado completamente su legislación, la Comisión decidió archivar los procedimientos judiciales contra estos dos Estados miembros.
Meanwhile, as Belgium and Finland had fully transposed the Directive, the Commission decided to withdraw the court cases against the two Member States.
Por ejemplo, los cambios abruptos en un clima que ha sido estable durante mucho tiempo pueden conducir a la extinción de especies que ya se habían adaptado bien a él.
For example, abrupt changes in a long-steady climate may lead to extinction of species that have become well adapted to it.
Pese a compartir rasgos comunes, ya es notable la diversidad entre estos antecesores del hombre, lo que puede querer decir que estos primeros prehumanos ya se habían adaptado a una multiplicidad de nichos ecológicos.
Their diversity, even though they share common features, is already impressive and may mean that these first Prehumans had already adapted themselves to a multiplicity of ecological niches.
Europa importa el 98 % de su uranio, y en las estadísticas, en los anuarios estadísticos de Europa, la energía nuclear aparecía como una fuente de energía autóctona, porque las estadísticas no se habían adaptado.
Europe imports 98% of its uranium, and in the statistics, in Europe's statistical yearbook, nuclear was shown as a native energy source because the statistics had not been adapted.
En varios países desarrollados se habían utilizado durante muchos años sistemas para fiscalizar las fusiones y, durante los últimos 15 años aproximadamente, también se habían adaptado o reforzado sistemas de esa naturaleza en países en desarrollo y economías en transición.
Merger review systems have been used in a number of developed countries for many years and during the past fifteen years or so, such systems have also been adopted or strengthened in developing countries and economies in transition.
Su objetivo es -sobre la base del análisis de especies seleccionadas-, identificar posibles áreas para la investigación y el desarrollo, así como para facilitar la reintroducción de algunas especies en la tierra donde se habían adaptado previamente a lo largo de los siglos.
It aims, on the basis of selected species analysis, to identify possible areas for further research and development, as well as to facilitate the reintroduction of some species in the land where they had previously adapted to over the centuries.
Por siglos, los campesinos se habían adaptado a su medio ambiente.
For centuries, local farmers had adapted to changing environmental conditions.
Pero las especies se habían adaptado de forma diferente en cada Continente.
But the species had adapted differently on each continent.
Palabra del día
el espantapájaros