Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los mandamientos habían sido entregados al varón y él, a su vez, los había transmitido a su esposa.
The commandments were given to the man, and he had, in turn, passed them on to his wife.
Con la asistencia de la Secretaría, la Mesa había reunido los resultados y los había transmitido al país anfitrión, que había formulado observaciones al respecto.
The Bureau, with the assistance of the Secretariat, compiled the results and conveyed them to the host country, which provided its comments thereon.
El Grupo de Trabajo adoptó conclusiones y recomendaciones que quedaron reflejadas en su informe (E/CN.4/2005/25), basado en parte en las que había transmitido el equipo especial.
The Working Group adopted conclusions and recommendations, which are reflected in its report (E/CN.4/2005/25), in part based on those submitted by the high-level task force.
En algunas instancias he cambiado la fraseología, cuando pensé que me había expresado con confusión, o cuando no se había transmitido una idea verdadera.
I have, in some few instances, changed the phraseology, when a thought had been very awkwardly expressed, or when the true idea had not been given.
Por carta de fecha 14 de enero de 2000, el Gobierno respondió, con la correspondiente documentación, a casos que le había transmitido el Relator Especial en noviembre de 1999.
By letter dated 14 January 2000, the Government replied, enclosing relevant documentation, to the cases communicated to it by the Special Rapporteur in November 1999.
Durante un encuentro con militares, Nicolás Maduro comunicó que el presidente le había transmitido este mensaje al ministro de Ciencia, Jorge Arreaza, quien es yerno de Chávez y lo está acompañando en Cuba.
Nicolas Maduro told a military audience the president expressed this message to Science Minister Jorge Arreaza, who is Chavez's son-in-law and is with him in Cuba.
La razón aducida por el Gobierno fue que dicha radio no había transmitido en su integridad el discurso pronunciado por el Presidente Ortega con motivo de fin de año.
The reason the Government gave for the action was that the radio station had not broadcast, in full, a speech delivered by President Ortega at the New Year.
Los miembros del Consejo tuvieron ante sí el informe sobre la marcha de los trabajos de la Fuerza Multinacional Provisional en Haití (S/2004/497), que les había transmitido el Secretario General el mismo día.
The Council members had before them the status report (S/2004/497) of the Multinational Interim Force in Haiti, conveyed to them by the Secretary-General on the same day.
En junio de 2002, durante su 11° período de sesiones, la Comisión había modificado y aprobado las recomendaciones y a continuación las había transmitido al Estado solicitante y al Secretario General (A/57/57/Add.1, párrs.
The Commission had during the eleventh session in June 2002 modified and adopted the recommendations and then conveyed them to the submitting State and to the Secretary-General (A/57/57/Add.1, paras.
En esta aparición, Nuestra Señora les había transmitido una vez más el reflejo de esa Luz Divina, en la cual les fue dado un conocimiento especial y un amor creciente por el Inmaculado Corazón de María.
In this apparition Our Lady had once again conveyed to them the reflection of that Divine light, through which they were given a special knowledge of and increased love for the Immaculate Heart of Mary.
Palabra del día
la guirnalda