Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hasta la 4ª sesión, el Comité no había recurrido a votación formal en ningún caso. | Up until the 4th session the Committee had not resorted to formal voting on any issue. |
Supe que ella había recurrido a la ley para conseguirme. | Yeah, one time, I even heard she went to the law to get me back. |
Durante la manifestación tres participantes fueron agredidos por las fuerzas de seguridad, a las que había recurrido la empresa. | During the demonstration three participants were attacked by security forces hired by the company. |
El Paraguay nunca había recurrido a medidas coercitivas unilaterales en sus relaciones multilaterales y regionales y menos aún las había fomentado. | Paraguay had never resorted to or provoked unilateral coercive measures in its multilateral and regional relations. |
La IHRC indicó que, además del acoso y la intimidación, el Estado había recurrido también a formas más directas de censura. | IHRC indicated that in addition to harassment and intimidation, the State has also resorted to more direct forms of censorship. |
El abogado del autor criticó los términos y el tono del fallo e indicó que había recurrido esa decisión ante la Corte Constitucional. | The author's counsel criticized the terms and tone of the judgement, and indicated he had lodged an application before the Constitutional Court against this decision. |
La Comisión Europea decidió que la denuncia era inadmisible por falta de agotamiento de los recursos internos, ya que el autor no había recurrido ante el Tribunal Constitucional. | The Commission found the complaint inadmissible because domestic remedies had not been exhausted, since the author had not applied to the Constitutional Court. |
Por tanto, el argumento que viene al caso es que se comprobó que la empresa había recurrido regularmente a esas prácticas, que son típicas de las economías no de mercado. | Therefore the relevant argument is that such practices, which are typical of non-market economies, were found to have been regularly employed by the company. |
Aún cuando no había recurrido a la lógica, a las argucias legales o a las aserciones ingeniosas, había efectuado un poderoso llamamiento directo, claro y personal al corazón de sus oyentes. | Though he did not resort to logic, legal quibbles, or clever sayings, he did make a powerful, direct, clear, and personal appeal to the hearts of his hearers. |
DHL había recurrido también a lubricar las rampas rociándolas con silicio o grafito, pero estaba buscando una solución más ecológica que no contaminara los paquetes ni requiriera mantenimiento, limpieza y tiempos de parada constantes. | DHL had also been lubricating the chutes by spraying them with silicon or graphite, but was looking for a more environment-friendly solution that would not contaminate the parcels, nor require ongoing maintenance, cleaning and downtime. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!