Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Varios participantes consideraban que el curso práctico había propiciado un intercambio de opiniones y experiencias muy útil sobre las distintas medidas.
Several participants thought that the workshop resulted in a very useful exchange of views and experiences on the various measures.
Este proceso había propiciado la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Ciudadanía, cuyo cometido principal era asegurar la aplicación del plan.
This process led to the creation of the national commission for human rights and citizenship, which has the main task of ensuring implementation of the plan.
La migración como aspecto de la globalización, caso en que los migrantes buscaban mejores oportunidades y la posibilidad de una vida mejor, también había propiciado el desarrollo, la prosperidad y el enriquecimiento cultural.
Migration as an aspect of globalization, where migrants sought better chances and opportunities for a better life, had also brought development, prosperity and cultural enrichment.
La migración como aspecto de la globalización, situación en que los migrantes buscaban mejores oportunidades y la posibilidad de una vida mejor, también había propiciado el desarrollo, la prosperidad y el enriquecimiento cultural.
Migration as an aspect of globalization, where migrants sought better chances and opportunities for a better life, had also brought development, prosperity and cultural enrichment.
El aumento del comercio electrónico había propiciado una mayor accesibilidad, apertura y transparencia.
The expansion of electronic trading had fostered greater accessibility, openness and transparency.
El viaje me había propiciado una experiencia profunda.
The trip had been a profound experience for me.
El Programa de Acción de Bruselas había propiciado un reajuste de la labor de la UNCTAD.
The Brussels Programme Action had resulted in a readjustment in UNCTAD's work.
El Programa de Acción de Bruselas había propiciado un reajuste de la labor de la UNCTAD.
The Brussels Programme of Action had resulted in a readjustment in UNCTAD's work.
Ello había propiciado la creación de sistemas nacionales estables de protección de los derechos humanos.
As such, the creation of strong national human rights protection systems was made possible.
La gran fragmentación del mercado había propiciado una intensa competencia y una considerable presión sobre los márgenes.
The strong fragmentation of the market had resulted in intensive competition and considerable pressure on margins.
Palabra del día
nevado