Mi obispo me había permitido ir a Roma para completar los estudios. | My bishop had allowed me to go to Rome to complete my studies. |
Nunca se me había permitido entrar aquí antes. | I've never been allowed in here before. |
Esta derrota ya había permitido al fascismo imponerse como victorioso en Italia y en Alemania. | This defeat had already allowed fascism to be victorious in Italy and Germany. |
La financiación nunca había permitido sufragar los costos totales estimados del alivio de la deuda. | Funding has not always matched the estimated total costs of debt relief. |
¿Por qué una institución que siempre había permitido la observación electoral la negaba esta vez? | Why would an institution that had always allowed electoral observation suddenly refuse it this time? |
El Comité siempre había permitido a las organizaciones no gubernamentales responder a las preocupaciones planteadas por los representantes. | The Committee had always permitted NGOs to answer delegates' concerns. |
Benchmark anteriormente había permitido vídeos dentro de la versión web de la página de emails que enviaba. | Benchmark had formerly played videos within the webpage version of emails you send. |
Este es también el mismo rey que antes había permitido regresar a Esdras (Esdras capítulos 7 y 8). | This is also the same king who had earlier allowed Ezra to return (Ezra chapters 7-8). |
La mejora del clima político había permitido al Gobierno tomar medidas en varios frentes con el apoyo del UNICEF. | The improved political climate allowed the Government to act on several fronts with UNICEF support. |
En tercer lugar, la reducción de los tipos de interés les había permitido mantener tipos de cambio reales y estables. | Thirdly, reducing interest rates had allowed them to maintain stable real exchange rates. |
